So, it's all forgotten now and let's hear no more about it.
Così, è tutto dimenticato ora e non ne parliamo più
All forgotten when standing before the most beautif ul woman in Christendom.
Tutto è dimenticato di fronte alla più bella donna della cristianità.
It seems they've all forgotten about us.
(Sembra che rurri si siano dimenricari di noi.)
That's all forgotten about, in the past.
E' tutto dimenticato, e' il passato.
Yeah, my boy shane scully's gonna be fueling my private jet Long after people have all forgotten about storm.
E il mio Shane Scully continuera' a mettere carburante al mio jet privato per molto tempo, quando gia' tutti si saranno dimenticati di Storm.
it's ruined forever. Years of honourable melodies and harmonies, all forgotten.
Anni di melodie e armonizzazioni onorevoli, dimenticate per sempre.
Have you all forgotten who's in charge here?
Avete tutti dimenticato chi è in carica qui?
She's already over it, all forgotten.
Sta già bene. Si è dimenticata di tutto.
So all those times you guys tried to put paper on me, take away my star, question my methods... it's all forgotten?
Quindi... tutte quelle volte in cui avete cercato di accusarmi e portarmi via il distintivo e avete messo in dubbio i miei metodi... E' tutto dimenticato?
In case you've all forgotten, the United States does not negotiate with terrorists.
Ah, nel caso in cui ve lo siate dimenticati, gli Stati Uniti non negoziano con i terroristi.
Yeah, I don't know how, and in case you guys have all forgotten, I can't do magic.
Beh, non so come, e caso mai lo aveste dimenticato, non posso più fare magia.
But then, we had all forgotten about...
Ma poi, ci dimenticammo del tutto di... Winston.
The same way we all did, but we've all forgotten.
Nello stesso modo di tutti noi, ma l'abbiamo scordato tutti.
He may get mad quickly, but it's all forgotten by the next day.
Ma il giorno dopo dimentica tutto. Non devi angosciarti.
You have all forgotten your place and for that, you will pay the ultimate price.
Avete oltrepassato ogni limite... e per questo motivo, pagherete tutti con la vostra vita.
Would you look at that, yankee tourist all forgotten.
E fa' in modo che il turista americano diventi storia vecchia.
How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build.
Come non sapeva, è quello che tutti noi abbiamo dimenticato, che noi non siamo i primi a costruire.
0.85659408569336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?